英熟語を学びます。今日はRacking my brainです
今日の英熟語はRacking my brain
直訳すると「脳を拷問にかける」
用法
She decided to stop talking to Jack. She thought he was a pain in the neck.
問題:Racking my brainの意味は?
クリックして日本語の意味を表示
Thinking intensely, trying to recall or remenber something.
何かを思い出そうとして、熱心に考える
用法(訳)
I've been racking my brain for hours, but I just can't seem to remember where I left that notebook.
何時間も熱心に考えたが、どこにノートを置いたのか思いだせないようだ。
『The Great Book of American Idioms』より抄訳
これも挑戦!
説明に引用した本です。Amazonで購入できます!
【ABOUT ME】
ツィーターでフォローをお願いします!
電子書籍をご購入ください!
ビズフォリオ流ライフデザイン・ガイドブック:7つのステップで、自分らしく生きる方法
三木章義 (著)
ライフデザインの手法を学び、7つのステップにそって自分の手を動かして自分の人生をデザインし、目標の人生を手に入れます。
脱・専業サラリーマン: 消えゆく日本型サラリーマンに今こそ決別!シリコンバレーの先端思想と昔ながらのナリワイの知恵を結ぶワークスタイル変革
三木章義 (著)
これから複業サラリーマンを目指そうとする方、興味がある方に向けて、起業の体験本を書きました。平凡なサラリーマンがふと起業したくなり、仲間を集って会社を作るまでの物語です。
コメントをお書きください